FR: Ghost Stories
Παρακολουθείτε anime με υπότιλους ή με αγγλική μεταγλώτιση; Ε, λοιπόν, το συγκεκριμένο anime επιβάλλεται να το δείτε μεταγλωτισμένο!
Μην βιαστείτε να βγάλετε συμπεράσματα! Το συγκεκριμένο post δεν έχει να κάνει με την ποιότητα του anime ή την ποιότητα της μεταγλώτισης… Βασικά, ένα μέρος του έχει να κάνει με την ποιότητα του anime, αλλά θα καταλάβετε σύντομα τι ακριβώς εννοώ.
Ξεκίνησα να βλέπω τη σειρά αυτή μετά από παρότρυνση ενός review που είχα δει στο YouTube από το κανάλι Glass Reflexions. Βρίσκομαι στο τρίτο επεισόδιο, αλλά δεν πρόκειται να δω ολόκληρη τη σειρά, αυτό είναι σίγουρο. Την ξεκίνησα καθαρά για πλάκα, ώστε να γεμίσω τον χρόνο μου με κάτι ψυχαγωγικό.
Η υπόθεση ακολουθεί την ιστορία 5 παιδιών που ανακαλύπτουν το βιβλίο της νεκρής μητέρας ενός από τα παιδιά μέσα στο στοιχειωμένο κτίριο του παλιού σχολείου. Το βιβλίο είναι κάτι σαν ημερολόγιο που δίνει ακριβής οδηγίες για το πως να εξοντώσουν τα φαντάσματα, ανάλογα με το φάντασμα που έχουν να αντιμετωπίσουν κάθε φορά. Κάπως έτσι ξεκινάνε και οι περιπέτειες τους. Το anime βγήκε το 2000 και έχει 20 αυτοτελή επεισόδια.
Ο πραγματικός λόγος που παρακολουθώ αυτό το anime είναι το dub. Μεταγλωτίστηκε το 2005 από την ADV και παραποίησαν σε μεγάλη έκταση τους περισσότερους διαλόγους που ακούγονται. Ο λόγος που το έκαναν αυτό; Μάλλον επειδή κατάλαβαν ότι πρόκειται για ένα πολύ κακό anime.
Την σειρά στα Ιαπωνικά δεν υπάρχει κανένας απολύτως λόγος για να την δει κανείς. Το animation είναι πάρα πολύ κακό και η ιστορία, παρόλο που δεν είναι ιδιαίτερα κακή, είναι πάρα πολύ άσχημα εκτελεσμένη.
Το dub όμως… Ω, ναι! Το dub! Έχουν αντικαταστήσει τους διαλόγους με δικούς τους που παραποιούν ριζικά αυτά που λέγονται στην ιαπωνική version, όμως προσθέτουν πολύ πετυχημένο black χιούμορ. Έτσι, η dubbed version είναι ουσιαστικά μια μαύρη κωμωδία, μια παρωδία της αυθεντικής σειράς, όπου οι διάλογοι είναι ξεκαρδιστικοί και όσο προχωράει η σειρά, γίνονται ακόμη καλύτεροι! Γελάω ακόμη περισσότερο όταν σκέφτομαι ότι οι διάλογοι που ακούω εκείνη τη στιγμή δεν έχουν καμία σχέση με τους σοβαρότερους διαλόγους που ακούγονται στην ιαπωνική έκδοση, όμως η μεταγλώτιση είναι επίσημη καθώς έχει και την έγκριση της παραγωγού εταιρίας!
Εάν έχετε χρόνο και θέλετε να δείτε κάτι για να γελάσετε, δείτε οπωσδήποτε τουλάχιστον τα πρώτα επεισόδια! Ιδίως εάν είστε λάτρης του black χιούμορ όπως είμαι εγώ!
~Satoshi